phách tấu

Học thuật
Thân thiện
phách tấu

Một nhạc công gõ phách tấu để giữ nhịp cho dàn nhạc.

Définition

Phách tấu est un adjectif ou un verbe (utilisé de manière descriptive) en vietnamien familier, principalement utilisé dans le langage parlé. Il décrit l'attitude ou le comportement d'une personne qui se vante, qui fait l'important, qui affiche une arrogance ou une suffisance exagérée, souvent sans fondement réel ou de manière exagérée. Ce terme a une connotation négative.

Exemples d'utilisation
  • Comme adjectif / description : Anh ta nói chuyện rất phách tấu, luôn khoe khoang về thành tích của mình. (Il parle de manière très prétentieuse, il vante toujours ses propres exploits.) Đừng phách tấu như thế trước mặt mọi người. (Ne sois pas aussi fanfaron comme ça devant tout le monde.)

  • Comme verbe (dans des constructions comme "tỏ ra phách tấu", "làm phách tấu") : Hắn thích làm phách tấu để gây ấn tượng. (Il aime faire le fier pour impressionner.)

Utilisations avancées et nuances
  • Phách tấu est considéré comme un terme familier () et peut être perçu comme légèrement vulgaire ou très direct selon le contexte. Il est plus fort que simplement "fier".
  • Il est souvent utilisé pour critiquer ou se moquer de quelqu'un dont la vantardise est agaçante ou ridicule.
  • Ce terme peut impliquer que la personne essaie de cacher ses insécurités ou son manque de compétence réelle par ce comportement.
Variantes et mots apparentés
  • Phách lối : Synonyme direct et plus courant de . Même sens et même registre de langue.
  • Khoe khoang (verbe) : Se vanter, faire étalage de.
  • Làm bộ làm tịch (expression) : Faire des manières, jouer un rôle.
  • Hợm hĩnh (adjectif) : Arrogant, suffisant (un peu plus littéraire que ).
Synonymes
  • Fanfaron : Fanfaron, vantard.
  • Prétentieux / Prétentieuse : Prétentieux.
  • Vantard / Vantarde : Vantard.
  • Arrogant / Arrogante : Arrogant (ce terme peut être plus fort et plus général).
  • Péteux (familier, péjoratif) : Prétentieux, gonflé.
Expressions idiomatiques liées
  • Lên mặt dạy đời : Prendre un air supérieur pour faire la leçon aux autres.
  • Vỗ ngực tự xưng : Se frapper la poitrine pour se déclarer (quelqu'un/quelque chose), se vanter ouvertement.
Note sur l'utilisation

Phách tấu est un terme à utiliser avec prudence car il est familier et péjoratif. Il est approprié dans des contextes informels, entre amis, ou pour exprimer une critique directe. Évitez de l'utiliser dans des situations formelles ou pour décrire poliment quelqu'un.

phách tấu

Một nhạc công gõ phách tấu để giữ nhịp cho dàn nhạc.

  1. (địa phương) xem phách lác